Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!
为美化您的生活作出应有的贡!
Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.
因为一些私人原因他辞职了。
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
这位最后的申请己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
N'est-ce pas en raison de l'occupation israélienne?
理由不正是以色的占领?
Ils ont fait le sacrifice suprême en raison de leur dévouement.
他们为己的身精神作出了最大的牺牲。
Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.
他审讯的延误是因无法预见的情况造成的。
Les ententes conclues en raison de ces négociations doivent être encouragées.
必须鼓励兑现这些努力所带来的承诺。
Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.
我们说道义约束力是因为该问题的人道主义层面。
Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.
但还是将于此,因为在术语方面略有修改。
Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .
年青妇女由于她们的生理情况特别面临着风险。
Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.
粮食价格的上涨起因于多种因素。
Il aurait préalablement été arrêté et torturé en raison de ses activités.
据说,他是因为所从事的活动而遭到逮捕和酷刑的。
Les filles sont souvent privées d'éducation en raison de difficultés financières.
女孩也往往因为经济困难而不能接受教育。
Ces arrangements ont toutefois pris fin en raison de divers problèmes logistiques.
但在遇到了各种后勤问题以后,这种安排逐步停止。
La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.
海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。
Deux sièges supplémentaires de membres permanents en raison de leur contribution financière.
增设两个财政常任理事国。
Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.
它的撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。
Le nouveau cycle a été adopté précisément en raison de ces problèmes.
正是由于这些问题才采纳了新的周期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我有购买力问题。
Ça peut être un peu difficile à comprendre en raison de l'accent ch'ti, justement.
由于他北方口音,这可能有点难以理解。
Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.
伤害人狗最有可能是因为祖先就这样做。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
Toulouse est surnommé la ville rose en raison de ces briques oranges-roses que tu peux voir.
图卢兹因为那些橙红色砖块而被称为“玫瑰之城”。
Si son nom est la tortue boîte, c'est en raison de sa morphologie très particulière.
如果说字叫盒龟,那是因为形态非常特别。
Et si Monaco n'est pas un royaume, c'est aussi un peu en raison de sa taille.
如果说摩纳哥是一个王国,有一部分原因是因为面积。
Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.
我多活动也将因为这种新、具有传染性变体而被打乱。
Puis en raison de leurs multiples usages dans la maison, les torchons sont un vivier à bactéries.
由于抹布在家中经常使用,也是细菌温床。
Une annonce expliquait qu'en raison de la disparition de son employeur, il prenait congé pour un mois.
电话录音说明,由于雇主过世,他请了一个月假。
Judith nous explique que tout le monde attend l’élection en raison de la promesse d’une meilleure vie.
朱迪思解释说,每个人都在等待选举,因为承诺更好生活。
À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.
曾几何时,成千上万人在那里工作,由于环境危险,他经常受伤。
Malgré les températures basses dans le réfrigérateur, les microbes arrivent à s’y développer en raison de l’humidité ambiante.
尽管冰箱温度很低,但由于潮湿,微生物仍会在那里生长。
Ne pas oublier les agrumes, à consommer dans la journée plutôt que le matin en raison de leur acidité.
要忘记柑橘类水果,因为酸度,最好在白天食用,而是在早上食用。
Dans de nombreux foyers, il est déconseillé de manger des agrumes le soir en raison de leur effet stimulant.
在多家庭中,建议要在晚上吃柑橘类水果,因为具有刺激作用。
Peut-être était-ce en raison de leurs uniformes colorés qui se remarquaient davantage à côté des robes noires de Poudlard.
尽管只多了到二十个学算了是因为他同颜色校服与霍格沃茨黑袍服相比,显得特别突出。
Ce patrimoine aura un impact considérable sur notre monde, en raison de son concept de dieu unique.
由于只信奉一种神,这种遗产对我世界产生了深远影响。
Mais avant cela, l'atmosphère terrestre s'échappera en raison de sa friction avec la matière solaire.
其实早在这之前,地球大气层就在与太阳物质剧烈磨擦中被剥离。
N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.
请记住,由于抑郁症影响,他内部会失衡。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治理国事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释