有奖纠错
| 划词

Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!

为美化您的生活作出应有的贡

评价该例句:好评差评指正

Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.

因为一些私人原因他辞职了。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

这位最后的申请己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

评价该例句:好评差评指正

Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.

由于安全没有保障,巡回审判已经停止。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas en raison de l'occupation israélienne?

理由不正是以色的占领?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait le sacrifice suprême en raison de leur dévouement.

他们为己的身精神作出了最大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.

他审讯的延误是因无法预见的情况造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les ententes conclues en raison de ces négociations doivent être encouragées.

必须鼓励兑现这些努力所带来的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.

我们说道义约束力是因为该问题的人道主义层面。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.

但还是将于此,因为在术语方面略有修改。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes sont particulièrement vulnérables en raison de leur physiologie .

年青妇女由于她们的生理情况特别面临着风险。

评价该例句:好评差评指正

Les prix des denrées alimentaires augmentent en raison de plusieurs facteurs.

粮食价格的上涨起因于多种因素。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait préalablement été arrêté et torturé en raison de ses activités.

据说,他是因为所从事的活动而遭到逮捕和酷刑的。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont souvent privées d'éducation en raison de difficultés financières.

女孩也往往因为经济困难而不能接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrangements ont toutefois pris fin en raison de divers problèmes logistiques.

但在遇到了各种后勤问题以后,这种安排逐步停止。

评价该例句:好评差评指正

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

评价该例句:好评差评指正

Deux sièges supplémentaires de membres permanents en raison de leur contribution financière.

增设两个财政常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

它的撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cycle a été adopté précisément en raison de ces problèmes.

正是由于这些问题才采纳了新的周期。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


初次参加某活动, 初次参加社交活动的姑娘, 初次参加社交活动的少女, 初次乘飞机, 初次的, 初次飞行, 初次感染, 初次感受, 初次见面, 初次开采,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.

由于通货膨胀,我有购买力问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça peut être un peu difficile à comprendre en raison de l'accent ch'ti, justement.

由于他北方口音,这可能有点难以理解。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les chiens qui blessent les gens le font très probablement en raison de leur ascendance.

伤害人狗最有可能是因为祖先就这样做。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Toulouse est surnommé la ville rose en raison de ces briques oranges-roses que tu peux voir.

图卢兹因为那些橙红色砖块而被称为“玫瑰之城”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si son nom est la tortue boîte, c'est en raison de sa morphologie très particulière.

如果说字叫盒龟,那是因为形态非常特别。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et si Monaco n'est pas un royaume, c'est aussi un peu en raison de sa taille.

如果说摩纳哥是一个王国,有一部分原因是因为面积。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.

多活动也将因为这种新、具有传染性变体而被打乱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Puis en raison de leurs multiples usages dans la maison, les torchons sont un vivier à bactéries.

由于抹布在家中经常使用,也是细菌温床。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Une annonce expliquait qu'en raison de la disparition de son employeur, il prenait congé pour un mois.

电话录音说明,由于雇主过世,他请了一个月假。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Judith nous explique que tout le monde attend l’élection en raison de la promesse d’une meilleure vie.

朱迪思解释说,每个人都在等待选举,因为承诺更好生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.

曾几何时,成千上万人在那里工作,由于环境危险,他经常受伤。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Malgré les températures basses dans le réfrigérateur, les microbes arrivent à s’y développer en raison de l’humidité ambiante.

尽管冰箱温度很低,但由于潮湿,微生物仍会在那里生长。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Ne pas oublier les agrumes, à consommer dans la journée plutôt que le matin en raison de leur acidité.

要忘记柑橘类水果,因为酸度,最好在白天食用,而是在早上食用。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans de nombreux foyers, il est déconseillé de manger des agrumes le soir en raison de leur effet stimulant.

多家庭中,建议要在晚上吃柑橘类水果,因为具有刺激作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Peut-être était-ce en raison de leurs uniformes colorés qui se remarquaient davantage à côté des robes noires de Poudlard.

尽管只多了到二十个学算是因为他同颜色校服与霍格沃茨黑袍服相比,显得特别突出。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce patrimoine aura un impact considérable sur notre monde, en raison de son concept de dieu unique.

由于只信奉一种神,这种遗产对我世界产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais avant cela, l'atmosphère terrestre s'échappera en raison de sa friction avec la matière solaire.

其实早在这之前,地球大气层就在与太阳物质剧烈磨擦中被剥离。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.

请记住,由于抑郁症影响,他内部会失衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.

当然,因为他年纪小,有一队顾问为他治理国事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初来乍到的人, 初老期忧郁症, 初恋, 初恋的纯真, 初领圣体, 初领圣体者, 初馏塔, 初馏物, 初露锋芒, 初露头角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接